torsdag den 15. september 2011

Jeg fik en god frokost, for jeg spiste to blødkogte æg og brasede kartofler og bønner. Jeg kan godt lide bønner, bortset fra når de er tørre. Jeg bryder mig ikke om tørre bønner, fordi der ikke er noget liv i dem. Schweiz er sygt, fordi det er fuld af bjerge. I Schweiz er folk tørre, fordi der ikke er liv i dem. Jeg har en tør stuepige, fordi hun ikke føler noget. Hun tænker meget, fordi hun tørrede ud i et andet job, som hun havde i lang tid. Jeg bryder mig ikke om Zürich, fordi det er en tør by. Den har mange fabrikker og mange forretningsfolk. Jeg bryder mig ikke om tørre mennesker, og derfor bryder jeg mig ikke om forretningsfolk.

Vaslav Nijinsky: Dagbog

6 kommentarer:

Peter Højrup sagde ...

... som jeg netop har bestilt i dag.

RJJ sagde ...

Jeg kræver en dansk udgave

Peter Højrup sagde ...

Det gør jeg også! Men det ser ud til vi selv kommer til at lave den.

jens jacob toftegaard sagde ...

... jeg gætter på, du ligesom Mister Bloggerblogger, der år tilbage bragte et slags digt fra dagbogen - "Irland er kærlighed" - har det fra den svenske udgave. hvis ikke det er fra de oversatte stykker FREDAG bragte i 80erne, da Nijinsky stadig var hot efter filmen og oversættelserne til engelsk og fransk. men vær så opmærksom på, at den svenske oversættelse ikke er komplet. jeg har set uddrag på engelsk, der mangler

Peter Højrup sagde ...

nix, det er fra den engelske oversættelse, komplet und alles.

jens jacob toftegaard sagde ...

good for you